努力は報われる!(英会話サロンブログ)

オリンピックの日々の熱い戦いを観戦しています。

ここに来るまでに、どれだけの努力をして来たのでしょう。

終わった時のインタビューで「今までの努力がやっと報われました」と言う表現が良く出てきます。

 

もし英語でインタビューを受けていたら!これはどんな風に表現したら良いのでしょうね・・?

 

「努力」は、よくhard workとかefforts とかで表現されます。

「報われる」も色んな言い方がありますが、

pay off というのをよく使います。

 

pay off は:pay(払う)という意味から、負債を完済するという意味もあるのですが、利益を生む、利益をもたらす、報われるといった意味があります。

面白い使い方ですね。

 

ですので、「今までの自分の努力がやっと(finally)報われました」は:

All my efforts have finally paid off.

 

英会話もこつこつと練習し続ければ、

Hard work pays off! 「努力は報われます!」

となりますね!

AB

タイトルとURLをコピーしました