三度目の正直(英会話サロンブログ)

The rainy season has begun. 

-梅雨ですね。 

But the hydrangeas are in bloom and they are so beautiful! 

-でも、今は紫陽花がとってもきれいですね!

 

さて、今日はドラマや映画でもよく出て来ることわざをご紹介しますね。

「三度目の正直」日本でも良く言いますが、英語にもあります。

いくつか言い方があるようですが、私がよく聞くのは

Third time is a charm.

charmはチャーミングcharmingにも使われるように、魅了するとか惹きつけるなどの意味の名詞で、魅了、魅惑ということですが、他にも魔法、おまじない、お守りという意味もあるようで、3回目は魔法、というような意味で使われているのかまも知れませんね。

この前見たドラマでは、3回目も失敗してしまった人が冗談で

Fourth time is a charm!と言っていました(笑)
4回目に期待をこめて言ったのでしょう。

Fifth timeでもSixth timeでも、何度でもトライしていきたいですね!

AB

タイトルとURLをコピーしました