今回、教室が雲の上に引越しになりましたが、
英会話のサロンドイングリッシュも、長年続けてこさせて頂いており、同じくオンラインへ無事引越しとなりました。
この長い間には、ご卒業された方々もおられますが、そんな時には、
「またいつか、ご縁がありますように」
「またどこかでご縁が持てると良いですね」と声をかけさせて頂きました。
ところで、
ご縁がある、ご縁を持つ、ご縁!って、英語ではどんな風に言えば良いのでしょう!?
先日、アメリカ人の夫が会社を退職される方への色紙に
“I hope our paths will cross again.“と書いていました。
path=道、進路というような意味
cross=渡る、交わる、交差する
という意味で、
直訳すると「私達の道が、また交わることを望んでいます。」
つまり、
「またご縁が持てますように」は、まさにこのような言い方をするのです!
とてもわかり易くて、納得!ですね。
AB