今週のレッスンで、皆さんに春休みにやったことをお話しして頂きました。
おひとりの方が、お友達とゴルフに行く予定だったのだけど、「今日は体調が悪かったので、ギリギリで行くのをやめた」と英語でおっしゃろうとし、『ギリギリで、直前に、土壇場で〜する』ってどんな風に言えば良いのかな?となりました。
◎それを表すには、とても分かりやすい表現があります。
at the last minuteです!
まさに「最後の1分で」と言うことになります!
ですので、
I decided not to play golf today at the last minute because I wasn’t feeling well.
のように言えますね。
They canceled the meeting at the last minute. 彼らはミーティングをドタキャンした。
She changed her mind at the last minute and didn’t go to the party. 彼女は土壇場で心変わりをしてパーティーには来なかった。
◎last minute だけを使って名詞の前に置き、形容詞的に使うこともでき、こちらも大変よく使います。
例えば、よく出てくる、
last minute change 直前の変更
last minute cancelation 直前のキャンセル
また、
I’m going to do my last minute shopping before the sale ends. セールが終わる前に、駆け込みショッピングをするつもりよ。
などなど。
◎ついでにもうひとつ、until the last minuteと、until をつけると、ギリギリまで、という意味になり、
Don’t wait until the last minute! ギリギリまで待ってからやるんじゃないよ!
Don’t sleep until the last minute! ギリギリまで寝てたらダメよ!
などど使います。
last minute、覚えやすいのでぜひ使って下さいね♡
AB